Lajme

Fejzullahu bën politikë me librat shqip në Luginë, përse ne e kemi këtë ndalesë nga Serbia…

Kryetari i Komisionit për arsim parashkollor, fillor dhe të mesëm pranë Këshillit kombëtar shqiptar Zejni Fejzullahu bën politikë me çështjen e teksteve shkollore, në mungesë të të cilave po vuajnë rreth 10 mijë nxënës shqiptarë nga Lugina e Preshevës, kur dihet që kanë kaluar 6 vite të plota nga themelimi i institucionit të Këshillit kombëtar shqiptar, që do të merrej ekskluzivisht me çështjet e arsimit, kulturës, informimit dhe përdorimit të simboleve kombëtare.

Ai duke folur për problemin e librave shqip për nxënësit shqiptarë në Luginë të Preshevës thekson se mungesa e teksteve i godet rëndë nxënësit e pakicës shqiptare, duke tërhequr paralelen që nxënësit serb që jetojnë në Kosovë kanë planin arsimor të Serbisë dhe furnizohen me tekste shkollore nga Serbia. Sipas Fejzullahut, zgjidhja më e mirë do të ishte importimi i librave nga Kosova.

Ai gjithashtu thekson se “Përkthimi i teksteve nga gjuha serbe në atë shqipe deri më tani nuk është treguar praktikë e mirë, përshkak të mungesës së përkthyesve adekuat“.

Në anën tjetër dihet qëndrimi i Ministrisë së arsimit të Republikës së Serbisë që nuk i lejon tekstet shkollore nga Kosova, sidomos ato tekste që kanë të bëjnë me përmbajtje kombëtare, si historisë, letërsisë, kulturës dhe artit, për shkak të problemeve të pazgjidhura në raport me Republikën e Kosovës.

Nga këto që u cekën më lartë, qasja e tillë e këtij Komisioni të udhëhequr nga Zejni Fejzullahu, shpie në “status quo” dhe prolongohet gjetja e një zgjidhje të pranueshme, që nxënësit shqiptar të Luginës së Preshevës do të pajiseshin me tekste shkollore, duke mos i konsumuar të gjitha opcionet e mundshme, siç mund të jetë rasti me librat e botuara në Republikën e Shqipërisë, praktikë kjo që kishte filluar viteve të fundit mes Ministrive të arsimit të Shqipërisë dhe Serbisë.

Ai gjithashtu arsyeton për mungesën e përkthyesve adekuat, kur dihet që KKSH disponon me buxhet solid për të angazhuar përkthyes profesional, të cilët do t’i jepnin nivelin e duhur përkthimit të teksteve shkollore, përmes të cilave do të zgjidhej një herë e përgjithmonë çështja e mungesës së teskteve shkollore në gjuhën shqipe, që për rrjedhojë do të kishim edhe një arsim më cilësor të nxënësve tanë.

Nga kjo qasje shihet qartë pa aftësia apo mungesa e vullnetit të KKSH-së për t’u marrë me problemet e grumbulluara të shqiptarëve të Luginës së Preshevës dhe gjetjen e zgjidhjeve adekuate, të cilat do të relaksonin jetën e qytetarëve.

Deri kur me këtë qasje të vetë institucionit që është i thirrur për gjetjen e zgjidhjeve të problemeve të shumëta që i prekin qytetarët tanë, mbetet të shihet në vazhdim, apo ndoshta vet KKSH ka zgjedhur t’ia humbë vlerën dhe rëndësinë që ka si institucion për zgjidhjen e problemeve kombëtare të shqiptareve të Luginës, që bota e qytetëruar i ka zgjidhur shekuj më pare, ndërkohë që ne po jetojmë në shekullin XXI. / Presheva.AL /

Related Articles

Back to top button